(相關(guān)資料圖)
改名也沒(méi)什么,
但為什么越改越難聽(tīng)越改越土啊?
感覺(jué)有種不顧觀眾和死活的任性(捂臉)
通過(guò)最近上線的兩部熱劇也能感受到這一點(diǎn):
《打火機(jī)與公主裙》▽
改名之前就是巨貼臉!
(關(guān)鍵是還和《芭莎》的寫(xiě)真呼應(yīng)上了)
用“打火機(jī)”比喻李峋↓
用“公主裙”比喻朱韻↓
人物性格特征和美感兼?zhèn)洌?/p>
甚至光靠名字也能腦補(bǔ)出那種一點(diǎn)即燃的張力與危險(xiǎn)