出師表全文翻譯及原文,出師表全文翻譯及原文視頻
應(yīng)網(wǎng)友要求,今天更新的《出師表》不僅有拼音,還增加了譯文。起初,我也考慮過為所有的古文注譯,但我覺得對古文的理解是見仁見智的事情。一千個讀者就有一千個哈姆雷特,我不想用譯文限制了大家的理解。這就好像做語文閱讀理解一樣,本就不應(yīng)有一個標(biāo)準(zhǔn)答案,所謂的“標(biāo)準(zhǔn)”無非是基于邏輯和環(huán)境的猜測,而推導(dǎo)出來的。我之前聽說過一個故事,某位作家的文章被用來作為閱讀理解,有學(xué)生把這些題發(fā)給了作者本人,最終結(jié)果是5個題錯了2個,按數(shù)量來算,作者本人也就剛剛及格。更何況,找尋譯文的過程也是對傳統(tǒng)文化本意的探究。
《出師表》又叫《前出師表》,是蜀漢丞相諸葛亮出師北伐給后主劉禪上書的表文。諸葛亮本人也是“鞠躬盡瘁,死而后已”的代表。本人對此進(jìn)行注音,糾正了部分網(wǎng)絡(luò)上的音誤,方便大家朗讀、學(xué)習(xí),助力傳播弘揚傳統(tǒng)文化。如有未能窮盡之處,請各位網(wǎng)友不吝指正。
關(guān)于諸葛亮,有不少關(guān)于他過度小心謹(jǐn)慎的詬病,指責(zé)其不敢用奇兵,尤其是關(guān)于“子午谷奇謀”。其實,這在一定程度上是對《孫子兵法》的誤解,孫子云,“凡善戰(zhàn)者,以正合,以奇勝”,這里的“奇”講的是“用兵的方法變換”,也可以理解為應(yīng)急變換能力,而不是冒險求進(jìn)。蜀漢失敗的真正原因,更多的是因為國力弱小。