資訊
  • 視頻
  • 焦點(diǎn)
  • 娛樂(lè)
  • 文化
  • 財(cái)經(jīng)
  • 依托依附是哪個(gè)詞;依托和依附是近義詞嗎

    世說(shuō)新語(yǔ)兩則 劉義慶

    內(nèi)容及中心:

    《詠雪》敘述了謝太傅帶子侄輩詠雪的故事,表現(xiàn)了謝道韞兒時(shí)過(guò)人的才華。

    《陳太丘與友期》敘述了陳元方幼時(shí)批評(píng)父親友人“無(wú)信”“無(wú)禮”的故事,

    《陳太丘與友期》原文

    陳太丘與友期行(相約同行),期()日中。到達(dá)不再等待就走了離開(kāi)才元方時(shí)(當(dāng)時(shí))年七歲,門外戲(玩耍)。客問(wèn)元方:“尊君(敬詞,指別人的父親)在不(同“否”)?”答曰:“待(等待)君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委(丟下,舍去)而去。”元方曰:“對(duì)別人稱自己的父親信義,信用”友人慚,下車引()之(代詞,指元方),元方入門不顧(回頭看)。

    《陳太丘與友期》譯文

    陳太丘和朋友約定時(shí)間出行,約定在正午時(shí)分。元方當(dāng)時(shí)年齡只有七歲,正在門外玩耍。友人就問(wèn)元方:“您父親在么?”(元方)答道:“他等了您很久您也沒(méi)到,已經(jīng)離開(kāi)了。”友人便生氣地說(shuō):“真不是人啊!和別人約好一起出行,自己卻丟下別人自己離去了。”元方答道:”友人感到慚愧,便下車想拉元方的手(以示友好),但是元方徑直走向家門,沒(méi)有再回頭看那個(gè)無(wú)禮的人。

    《詠雪》原文

    謝太傅寒雪日內(nèi)集(家庭聚會(huì)),與兒女(指子侄輩的年輕一代,小輩)講論文義。俄而(不久,一會(huì)兒)雪驟(),公欣(高興)然(什么的樣子)曰:“白雪紛紛何所似(像什么)?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬(差不多可以相比 差:大致,差不多 擬:相比)。”兄女曰:“未()若()柳絮因(憑,乘)風(fēng)起。”公大笑樂(lè)。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。

    《詠雪》譯文

    一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會(huì)在一起,跟子侄輩的人講解詩(shī)文。不久,雪下得大了,太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”他哥哥的長(zhǎng)子胡兒說(shuō):“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒說(shuō):“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來(lái)。她就是謝太傅長(zhǎng)兄無(wú)奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

    論語(yǔ)十二章原文及翻譯

    1、子曰(說(shuō)):“學(xué)(學(xué)習(xí))而(并且)時(shí)()習(xí)(溫習(xí))之(代詞,代前面的知識(shí)),不亦()說(shuō)()乎(語(yǔ)氣詞,嗎)?有朋()自()遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知(了解)而()不慍(生氣),不亦君子()乎?”——<學(xué)而>

    [翻譯]孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)并時(shí)常溫習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很令人從心里感到高興嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是君子作風(fēng)嗎?”

    2、曾子曰:“吾日(每天)三省吾()身——為()人謀而不忠(竭盡全力)乎?與朋友交而不信(誠(chéng)信)乎?傳(老師教授的知識(shí))不習(xí)(溫習(xí))乎?”——<學(xué)而>

    [翻譯]曾子說(shuō):“我每天多次反省自身:替人家謀慮是否不夠盡心?和朋友交往是否不夠誠(chéng)信?老師傳授的知識(shí)有沒(méi)有及時(shí)溫習(xí)呢?”

    3、子曰:“吾十有(同“又”)五而志(立志)于學(xué),三十而立(立身),四十而不惑(疑惑),五十而知天命(上天的旨意),六十而耳順(聽(tīng)從不同的意見(jiàn)),七十而從(跟從)心所欲,不逾(越過(guò))矩(規(guī)矩法規(guī))。”——<為政>

    [翻譯]孔子說(shuō):“我十五歲就有志于做學(xué)問(wèn);三十歲能自立于世;四十歲能通達(dá)事理;五十歲的時(shí)候我懂得自然的規(guī)律和命運(yùn);六十歲時(shí)對(duì)各種言論能辨別是非真假,也能聽(tīng)之泰然;七十歲能隨心所欲,卻不逾越法度規(guī)矩。”

    4、子曰:“溫(溫習(xí))故(學(xué)過(guò)的知識(shí))而知新(新的理解),可(可以)以(憑借)為(成為)師矣(語(yǔ)氣詞)。”——<為政>

    [翻譯]孔子說(shuō):“溫習(xí)舊的知識(shí),進(jìn)而懂得新的知識(shí),這樣的人可以做老師了。

    5、子曰:學(xué)(學(xué)習(xí))而()不思(思考)則()罔(迷惑),思而不學(xué)則殆(疑惑)。——<為政>

    [翻譯]孔子說(shuō):“讀書(shū)不深入思考,越學(xué)越糊涂;思考不讀書(shū),就無(wú)所得。”

    6、子曰∶“賢(賢德)哉(語(yǔ)氣詞 啊),回(顏回)也!一簞(盛飯的工具)食,一瓢(盛水的工具)飲(),在陋(簡(jiǎn)陋)巷,人不堪(忍受)其憂,回也不改其(代詞 指顏回)樂(lè)(快樂(lè))。賢哉,回也!”——<雍也>

    [翻譯]孔子說(shuō)∶“賢德啊,顏回吃的是一小筐飯,喝的是一瓢水,住在窮陋的小房中,別人都受不了這種貧苦,顏回卻仍然不改變向道的樂(lè)趣。賢德啊,顏回!”

    7、子曰:“知(知道)之(代詞)者(···的人)不如好(喜歡)之者,好之者不如樂(lè)(以···為快樂(lè))之者”<雍也>

    [翻譯]孔子說(shuō):“懂得它的人,不如愛(ài)好它的人;愛(ài)好它的人,又不如以它為樂(lè)的人。”

    8、子曰:“飯()疏食(粗糙的飯食)飲()水(冷水),曲肱(彎著胳膊)而枕之,樂(lè)(快樂(lè))亦在其中矣。不義(合乎法度)而富(財(cái)富)且貴(地位),于(對(duì))我如()浮云。”——<述而>

    [翻譯]孔子說(shuō):“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂(lè)趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,對(duì)于我來(lái)講就像是天上的浮云一樣。

    9、子曰:“三人(幾個(gè)人)行必(一定)有我?guī)煟?/strong>老師)焉(于之,在里面);擇(選擇)其善者(優(yōu)點(diǎn))而從(學(xué)習(xí))之,其不善者(不好的方面)而改(改正)之。”——<述而>

    [翻譯]孔子說(shuō):“幾個(gè)人同行,其中必定有我的老師。我選擇他好的方面向他學(xué)習(xí),看到他不好的方面就對(duì)照自己改正自己的缺點(diǎn)。”

    10、子在川()上曰:“逝者(流逝的時(shí)光)如斯(代詞)夫(語(yǔ)氣詞),不舍(放棄)晝夜。”——<子罕>

    [翻譯]孔子在河邊感嘆道:“一去不復(fù)返的時(shí)光就像這河水一樣,日夜不停。”

    11、子曰:“三軍(軍隊(duì)的總稱)可奪(改變)帥也,匹夫(普通人)不可奪志(意志)也。”——<子罕>

    [翻譯]孔子說(shuō):“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變。”

    12、子夏曰:“博(廣泛地)學(xué)(學(xué)習(xí))而(并列)篤(忠實(shí),堅(jiān)守)志(志向),切(懇切的)問(wèn)(發(fā)問(wèn))而近(當(dāng)前的)思(思考),仁(仁德)在其中矣。”<子張>

    [翻譯]子夏說(shuō):“博覽群書(shū)廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切的提問(wèn),多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了。”

    誡子書(shū)

    夫(fú語(yǔ)氣詞,放在句首,表示將發(fā)議論。)君子(品德高尚的人)之行(指操守、品德、品行),靜以(連詞,表目的)修身(個(gè)人的品德修養(yǎng)),儉以養(yǎng)德。非淡泊(安靜而不貪圖功名利祿。內(nèi)心恬淡,不慕名利。清心寡欲)無(wú)以明志(表明自己崇高的志向),非寧?kù)o(這里指安靜,集中精神,不分散精力)無(wú)以致(達(dá)到)遠(yuǎn)(遠(yuǎn)大目標(biāo))。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才(增長(zhǎng)才干),非志(立志)無(wú)以成(達(dá)成,成就)學(xué)。淫慢(放縱懈怠)則不能勵(lì)精(振奮精神),險(xiǎn)躁(輕薄浮躁,與上文“寧?kù)o”相對(duì)而言)則不能治性(修養(yǎng),陶冶性情)。年與(跟隨)時(shí)馳(疾行,這里快速逝去),意與日(時(shí)間)去(消逝,逝去),遂(于是,就)成枯落(枯枝和落葉,此指枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去,凋落),多不接世(意思是對(duì)社會(huì)沒(méi)有任何貢獻(xiàn)。接世,接觸社會(huì),對(duì)社會(huì)有益。有“用世”的意思),悲守窮廬(破房子),將復(fù)何及(又怎么來(lái)得及)!

    譯文:

    君子的操守,(應(yīng)該)恬靜以修善自身,儉樸以淳養(yǎng)品德。不把眼前的名利看得輕淡就不會(huì)有明確的志向,不能平靜安詳全神貫注地學(xué)習(xí)就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心,才識(shí)需要學(xué)習(xí),不學(xué)習(xí)無(wú)從拓廣才識(shí),不立志不能學(xué)習(xí)成功。放縱懈怠就不能勵(lì)精求進(jìn),輕薄浮躁就不能冶煉性情。年年歲歲時(shí)日飛馳,意志也隨光陰一日日逝去,于是漸漸枯零凋落,大多不能融入社會(huì),可悲地守著貧寒的居舍,那時(shí)(后悔)哪來(lái)得及!

    狼《聊齋志異》

    一屠(宰殺畜牲,這里指屠戶,宰殺牲畜的人)晚歸,擔(dān)中肉盡,止(通假字,通“只”)有剩骨。途中兩狼,綴(綴,連接。這里有緊跟的意思)行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從(跟從)。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之(取消句子獨(dú)立性)并(一起)驅(qū)如故(故,舊、原來(lái))。屠大窘(jiǒng緊張為難),恐(擔(dān)心)前后受其敵(敵對(duì),這里是脅迫、攻擊的意思)。顧(回頭看,這里指往旁邊看)野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪(堆積柴草)其中,苫shàn蔽(覆蓋,遮蔽)成丘。屠乃(于是,就)奔倚()其下,弛(放松,這里指卸下)擔(dān)持刀。狼不敢前(名詞活用為動(dòng)詞,上前),眈眈(注視的樣子)相向。少shǎo時(shí)(一會(huì)兒),一狼徑去,其一犬(名詞作狀語(yǔ),像狗一樣)坐(蹲坐)于前(在前面)。久(很久)之(沒(méi)有實(shí)在意義),目似瞑(閉眼),意(神情)暇(空閑)甚。屠暴(突然)起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃(殺死)之。方(正,剛)欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞(打洞。名詞活用為動(dòng)詞)其(指柴堆)中,意將隧(suì:從隧道過(guò)去,名詞活用為動(dòng)詞)入以攻其(指屠戶)后也。身已半入,止露尻kāo屁股)尾。屠自后斷其(指狼)股(大腿),亦斃之。乃()悟(明白)前狼假寐(睡覺(jué)),蓋(承接上文,表示原因,這里有“原來(lái)是”的意思)以誘敵。

    狼亦黠(狡猾)矣,而頃刻(一會(huì)兒)兩斃,禽獸之(主謂之間,取消句子獨(dú)立性)變?cè)p(作假.欺騙)幾何(多少)哉?止增笑(笑料,動(dòng)詞活用為名詞)耳(罷了)。

    本文主旨:本文敘述了屠戶與狼斗爭(zhēng)的故事,揭露了狼貪婪、兇狠和狡詐要本性,贊揚(yáng)了屠戶的機(jī)智、勇敢。

    譯文

    有個(gè)屠戶天晚回家,擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠(yuǎn)。

    屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過(guò)去。一只狼得到骨頭停下了,另一只狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過(guò)去,后得到骨頭的那只狼停下了,可是先得到骨頭的那只狼又跟上來(lái)。骨頭已經(jīng)扔完了,兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。

    屠戶很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。看見(jiàn)野地里有一個(gè)打麥場(chǎng),場(chǎng)主人把柴草堆在打麥場(chǎng)里,覆蓋成小山似的。屠戶于是奔過(guò)去倚靠在柴草堆下面,放下?lián)幽闷鹜赖丁芍焕嵌疾桓蚁蚯埃裳鄢缿簟?/strong>

    過(guò)了一會(huì)兒,一只狼徑直走開(kāi),另一只狼像狗似的蹲坐在前面。時(shí)間長(zhǎng)了,那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來(lái),用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正要上路,轉(zhuǎn)到柴草堆后面一看,只見(jiàn)另一只狼正在柴草堆里打洞,想要鉆過(guò)去從背后對(duì)屠戶進(jìn)行攻擊。狼的身子已經(jīng)鉆進(jìn)一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從后面砍斷了狼的后腿,也把狼殺死。這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)誘惑敵方的。

    狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過(guò)給人增加笑料罷了。

    穿井得一人《呂氏春和·慎行覽·察傳》

    宋之丁氏,家無(wú)井而出溉(gai,澆灌)汲(ji,從井里打水)(從井里打水澆地),常一人居外。及(等到)其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”國(guó)(古代國(guó)都也稱“國(guó)”)人道(談?wù)?strong>)之,聞(使知道)之(代詞,指“丁氏穿井得一人”一事)于(介詞當(dāng)“被”講)宋君。宋君令人問(wèn)之于(介詞:當(dāng)“向”講)丁氏。丁氏對(duì)曰:“得一人之使(使用,指勞動(dòng)力),非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無(wú)聞也。

    譯文:

    宋國(guó)有個(gè)姓丁的人,家里沒(méi)有水井,需要出門到遠(yuǎn)處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時(shí)候,他告訴別人說(shuō):“我家打水井得到了一個(gè)人。”聽(tīng)了的人就去傳播:“丁家挖井挖到了一個(gè)人。全國(guó)的人都在談?wù)撨@件事,使宋國(guó)的國(guó)君知道這件事。宋國(guó)國(guó)君派人向丁家問(wèn)明情況,丁家人答道,“得到一個(gè)空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人。”像這樣聽(tīng)到傳聞,還不如不聽(tīng)。

    釋“之”

    宋之丁氏家無(wú)井助詞的。

    有聞而傳之者代詞指“穿井得一人”。

    國(guó)人道之代詞指“穿井得一人”。

    聞之于宋君:代詞指“穿井得一人”。

    宋君令人問(wèn)之于丁氏:代詞指“穿井得一人”。

    得一人之使:助詞的。

    求聞之若此定語(yǔ)后置標(biāo)志。

    被動(dòng)句

    聞之于宋君。——“于”表被動(dòng)。譯為被宋君聽(tīng)到了。

    啟示:

    這凡事都要調(diào)查研究,才能弄相。耳聽(tīng)為虛,眼見(jiàn)為實(shí)。謠言往往失實(shí),只有細(xì)心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。要深入調(diào)查研究,切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云。

    對(duì)于傳言應(yīng)開(kāi)動(dòng)腦筋思考,仔細(xì)辨別,不能輕信謠言,否則就會(huì)鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

    所有的流言都不可信,只有實(shí)際才是真理。

    杞人憂天 《列子》

    杞國(guó)(周代的國(guó)名,在今河南省杞縣)有憂天地崩墜(崩塌,墜落),身亡(同“無(wú)”)所寄(依附,依托),廢寢食者。又有憂彼之()所憂(憂愁、 擔(dān)心)者,因往曉(開(kāi)導(dǎo))之(代前面的人),曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若()屈伸(身體四肢的活動(dòng))呼吸,終日(整天)在天中行止(行動(dòng)和停留),奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果(如果)積氣,日月星宿xiù,不當(dāng)墜邪(語(yǔ)氣詞,嗎)?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使(即使)墜,亦不能有所中傷(打中擊傷)。”其人曰:“奈地壞何(那地壞了(又)怎么辦呢)?”曉者曰:“地,積(堆積)塊(土塊)耳,充塞四虛(四方),亡處亡塊。若躇chú)步()跐蹈(四個(gè)字指踩踏),終日在地上行止,奈何(為什么)憂其壞?”其人舍shì然(舍棄心事的樣子舍同“釋”)大喜,曉之者亦舍然大喜。

    【翻譯】杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無(wú)處存身,便整天睡不好覺(jué),吃不下飯。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂愁而憂愁,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?”那個(gè)人說(shuō):“天如果是氣體,那日月星辰不就會(huì)掉下來(lái)嗎?”開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么。”那個(gè)人又說(shuō):“如果地陷下去怎么辦?”開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“地不過(guò)是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的。 你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋,那個(gè)杞國(guó)人放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,很高興。

    淮中晚泊犢頭 蘇舜欽 (宋)

    春陰垂野草青青,時(shí)有幽花一樹(shù)明。晚泊孤舟古祠下,滿川風(fēng)雨看潮生。

    山中問(wèn)答 李白 (唐)

    問(wèn)余何意棲碧山,笑而不答心自閑。桃花流水窅然去,別有天地非人間。

    入若耶溪 王籍 (南北朝)

    艅艎何泛泛,空水共悠悠。陰霞生遠(yuǎn)岫,陽(yáng)景逐回流。蟬噪林逾靜,鳥(niǎo)鳴山更幽。此地動(dòng)歸念,長(zhǎng)年悲倦游。

    如夢(mèng)令 李清照

    昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問(wèn)卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。

    暮江吟 白居易 (唐)

    一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅。可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。

    熱點(diǎn)圖片

    備案號(hào):贛ICP備2022005379號(hào)
    華網(wǎng)(http://www.b3q24.cn) 版權(quán)所有未經(jīng)同意不得復(fù)制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com

    主站蜘蛛池模板: 在线观看亚洲 | 国精品一区二区三区 | 一级片图片 | 欧美爱爱网站 | 麻豆精品免费 | 一区二区三区四区欧美 | 最近中文字幕在线视频 | 黄色三级电影在线观看 | 91精品国偷自产在线电影 | 12av电影网| 午夜精品福利一区二区三区蜜桃 | 欧美一级特黄aaaaaa大片在线观看 | 在线观看日韩视频 | 91视频在线 | 久久99国产精品自在自在app | 中文字幕六区 | 亚洲天堂成人网 | 欧美亚洲在线 | 一级特色黄大片 | 羞羞答答一区 | 中文字幕一区二区三区在线播放 | 国产视频一区在线播放 | 久久久久久亚洲视频 | 91免费公开视频 | 亚洲网在线观看 | 亚洲视屏在线观看 | 国产免费视频一区二区三区 | 亚洲v欧美v另类v综合v日韩v | 日韩中文字幕视频在线观看 | 亚洲精品午夜久久久久久久 | av看| 亚洲不卡一区二区三区 | 黄色软件安卓下载 | av先锋资源| 亚洲精品在线观看免费 | 日本欧美国产在线 | 日韩av高清在线 | 91黄色在线观看 | 中文有码在线 | 国产黄色片免费在线观看 | sifangtv偷拍在线观看 |